Не изглежда, че е било само бизнес, но мислим, че платилият на Поли Пени да се отърве от трупа може да го е убил, за да няма кой да го издаде.
Nezdá se, že v tom nebylo nic osobního, ale myslíme si, že ten, co zaplatil Paulimu Penniesovi za odstranění těl, ho taky mohl zabít, aby se zbavil svědka.
Ако се покаже, то ще е, за да се отърве от мен.
Jestli se objeví, tak jen aby mě dostal.
Чакащ, някой да ви отърве от мъките.
Jen čekáte, až někdo ukončí vaše utrpení.
Трябва да се отърве от старата си самоличност.
Je třeba zničit jeho staré já. Udolat ho.
Защо някой просто не се отърве от нея?
Proč se jí někdo prostě nezbaví?
Ще почакам докато брат ти се отърве от формулата.
Počkám tady, dokud tvůj bratr nezničí zbytek toho vzorce.
Щели да правят ваксина като за Т-вируса, но Дейвис се обади на Фредерик и му каза да се отърве от него.
Chtějí vytvořit vakcínu, stejně jako na T-virus. Ale Davis teď volal Fredericovi a řekl mu, aby se ho zbavil. - Je tam Frederic?
Знам, че нареди на Фредерик да се отърве от Джи-вируса, когато му се обади.
Vím, že jste Fredericovi nařídil se G-viru zbavit, když jste mu volal.
Помагам на Мая да се отърве от способността си.
Snažím se pomoci Maye odebrat její schopnost.
Просто забелязах нещо, след като го накара да се отърве от нещата си.
Jen tak, podle toho, co jsem viděl včera, když jsi ho přiměla, aby vyhodil všechny své věci.
Мислиш, че вампир се е забъркал с тези, за да се отърве от Годрик?
Upír se spolčil s Bratrstvem... -...aby odstranil Godrica?
Лекарят искаше да се отърве от мен.
Doktor by řekl cokoli, aby se mě zbavil.
За да се превърне отново в човек, трябва да се отърве от силите си.
Aby se zase stal člověkem, tak se musí zbavit všech svých schopností.
Но никой не беше и казвал как да се отърве от тях.
Ale nikdo jí nikdy neřekl... jak se jich zbavit.
Щайнбренер му е бесен предпочита да изяде договора му, за да се отърве от него.
Steinbrenner je tak naštvanej, že ho dá se slevou, aby se ho zbavil.
Той е десет хода преди мен, и сега единственото, от което се нуждае, за да се отърве от мен, е съгласието ти.
On byl... Pokaždé byl přede mnou 10 kroků dopředu a teď poslední věc, kterou potřeboval, aby se mě zbavil, byl tvůj souhlas a ten teď teda má. Má ho.
Има логика да се отърве от него завинаги.
Dává smysl zbavit se ho... Nadobro.
Преди три дни принц Артур замина, за да ни отърве от тези същества.
Před třemi dny se princ Artuš vydal na výpravu, aby nás zbavil těch nestvůr.
Сауди сигурно я е надушил някак и е решил да се отърве от нея.
Arabové na ni museli nějak přijít a rozhodli se, že se jí zbaví.
За да се отърве от мен.
Aby se dostal k tobě a mně se zbavil.
Остави сещаш-се-кой да се отърве от тях.
Dobře víš, jak na ně. Tak do toho.
Ами ако жена, която ти е равна се отърве от брака си?
A kdyby žena, která je ti rovna, tyto potíže nemusela řešit?
Ако Харалд се е съюзил с краля им, да се отърве от мен, е било част от сделката.
Jestli se Harald domluvil s jejich králem, pak částí dohody může být, že se mě zbaví.
В замяна е пратила човек да се отърве от теб.
Na oplátku poslala svého poskoka, aby to s tebou skoncoval.
Явно френския крал много желае да се отърве от жена си.
Francouzský král se opravdu musí chtít zbavit své ženy.
Звучеше сякаш няма търпение да се отърве от това място и от крещящата като прасе сводница.
Podle tónu jeho hlasu to vypadalo, že se pan Noonan nemůže dočkat, až se zbaví tohohle místa a svý upištěný, protivný bordelmamá.
Защо някой ще иска да се отърве от това?
Proč by se toho někdo chtěl zbavit?
Жена ти умря, за да се отърве от теб.
Tvoje žena musela umřít, aby byla daleko od tebe.
Да, бих искал някой, готов да отърве от мъките г-н Уайт.
Je to tak, hodil by se mi někdo, kdo by to s panem Whitem skoncoval.
Ти й каза да се отърве от мен.
Řekl si jí, aby se mě zbavila.
Щом получи желаното, ще се отърве от вас.
Jakmile by dostal, co chce, zabil by i tebe.
Иска да използва Стар сити за наркоаферите си, но е искал да се отърве от Стрелата, преди да действа.
Church se snaží ovládnout trh s drogami skrz Star City, ale čekal, až bude Green Arrow mrtvý. Před tím, než udělá první krok.
Повишена промяна на въглехидрати в енергия ще помогне на индивида да се хвърли в по-голямо количество калории и да се отърве от повече мазнини.
Zrychlený zlepšení sacharidů k moci bude jistě pomáhat jednotlivým spálit větší množství kalorií a zbavit se více tuků.
Не губете време и пари на други по-малко ефективни формули за отслабване, трябва само да се отърве от всички тези тренировка, както и планове за диета!
Nenechte rozházet své peníze, stejně jako čas na jiné mnohem méně efektivní řešení pro hubnutí, prostě příkop všechny tyto cvičení a také dietní plány!
17 Ако е така нашият Бог, Комуто ние служим, може да ни отърве от пламенната огнена пещ и от твоите ръце, царю, ще ни избави;
17. Jestliže náš Bůh, kterého my uctíváme, nás bude chtít vysvobodit z rozpálené ohnivé pece i z tvých rukou, králi, vysvobodí nás.
Ето за това са тези, в случай че се чудите, защото повечето хора предполагат, че медитацията цели да спре мислите, да се отърве от емоциите, и някак да контролира ума, но всъщност е доста различно.
A od toho meditace je. Možná se divíte, protože většina lidí předpokládá, že meditace je o zastavení myšlenek, zbavení se citů, ovládnutí mysli, ale ve skutečnosti je to něco zcela jiného.
(Смях) Колкото и да опитвал, не можел да се отърве от нея.
(Smích) Ať se snažil sebevíce, nemohl se jí zbavit.
Но Господ така казва: Пленниците на силния ще са отнемат, И користта ще се отърве от страшния; Защото Аз ще се съдя с оня, който се съди с тебе, И ще спася чадата ти,
Anobrž tak praví Hospodin: I zajatý lid reku udatnému odjat bude, a to, což uchvátil násilník, vyproštěno bude; nebo s tím, kterýž se s tebou nesnadní, já se nesnadniti budu, a syny tvé já vysvobodím.
Ако е така нашият Бог, Комуто ние служим, може да ни отърве от пламенната огнена пещ и от твоите ръце, царю, ще ни избави;
Nebo aj, buďto že Bůh, jehož my ctíme, (kterýž mocen jest vytrhnouti nás z peci ohnivé rozpálené, a tak z ruky tvé, ó králi), vytrhne nás.
И като се приближи при рова извика с плачевен глас на Даниила: Данииле, служителю на живия Бог, твоят Бог, Комуто ти служиш непрестанно, можа ли да те отърве от лъвовете?
A jakž se přiblížil k jámě, hlasem žalostným zavolal na Daniele, a promluviv král, řekl Danielovi: Danieli, služebníče Boha živého, Bůh tvůj, kterémuž ty sloužíš ustavičně, mohl-liž tě vysvoboditi od lvů?
0.74462080001831s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?